Tuesday, January 4, 2011

Deborah Fallows: Dreaming in Chinese: Mandarin Lessons In Life, Love, And Language

From Booklist: Fallows manages to take the relatively dry subject of translation and create a warm and witty memoir. Dwelling less on her own feelings then on the intricacies of language mastery, she shares experiences after she and her husband moved to China that taught her just how complex Mandarin can be. Such as the fact that there are 400 syllables in Mandarin as opposed to 10 times that number in English, making tone crucial in conversation. Fallows makes all this fascinating by writing in a thoroughly engaging manner that not only invites readers into her experiences, but also delights them with her discoveries. There is confusion with a Cantonese cab driver, the manicurist who envisioned “almost perfect happiness,” and the employee at Taco Bell who thought Fallows wanted to hug him (she was inquiring about takeout). From observations about maps, naming children, and the struggle over one language for a nation where over 300 million speak something other than Mandarin, Fallows takes readers on a ride through Chinese culture that is as entertaining as it is informative.





From Time Magazine: Deborah Fallows and her husband, the Atlantic's James Fallows, are no strangers to life in a foreign country. Over the course of their careers they've upped sticks and moved to foreign lands, from Africa to Southeast Asia. But even their many years as expatriates could not have prepared them for what they would experience throughout their three years living in a country as overwhelming and chaotic as China. In her book, Dreaming in Chinese: Mandarin Lessons in Life, Love, and Language, Fallows, who holds a Ph.D. in linguistics from Harvard University, details the struggles and triumphs she had while learning one of the world's most difficult languages. She spoke to TIME about what her study of Mandarin taught her about life in China, the country's dizzying transformation and the value of learning languages.





From The New York Times: [Deborah Fallows] spent three years living in China with her husband, the journalist James Fallows. Since she’s a linguist by training, her method of getting under the skin of the country was to immerse herself in its language. In “Dreaming in Chinese,” she uses key phrases and concepts to unlock aspects of the society that interested or surprised her, casting light along the way on many idiosyncrasies of the Chinese view of the world. Fallows doesn’t arrive with many preconceptions. Instead, she takes the Chinese as they see and present themselves. And she soon discovers that what the Chinese think is important isn’t always what we think is important. One thing they’re interested in is ensuring good luck. This explains why the Beijing Olympics began on Aug. 8, 2008, at 8:08 p.m. Eight, ba, rhymes with fa, “as in fa cai, which means ‘to become wealthy,’ ” making it a very auspicious number. And even though Aug. 8 was well into the rainy season, it didn’t rain.

No comments:

Post a Comment